Translation of songs from other languages have been very common and popular among the Mizos. Do we really think that copying the tunes/Track of a song and changing the lyrics into a gospel one is good. I don't think its a sin, but i request our singers not to sing such songs. I have collected 4 versions of this song "Henana" and i heard that there is an english version too. So now Ladies and gentleman, I now present you the three version of "Henana" song (I will upload the Paihte version soon. Here is the first BURMESE
Here Comes the 2nd Kuki/Thadou - I dont exactly know the language
Chp 905. TWENTY YEARS a blogger!
-
Twenty years ago, something wild happened.
Among all the elites and crème de la crème of toppers from IITs in my
IIM-Bangalore class, I managed to score...
Mizo Ten Diar Kan Khim Thin
-
Kan pi leh pu te atanga kan chhawm kut themthiamna hrang hrang – hnam
inthuamna,khawtlang nunkalphung ilo sawi tur atam ang a, thangthar ten pi
leh pu te...
U-Ama
-
Kan naupan lai khan sana leh calendar khan awmzia a nei tam lo khawp a, kum
tawp exam a zawh kha chuan U-Ama a hnai tih erawh kan hre thung. Khua a
rawn ...
Blog Thar
-
Duh angin wordpress hi a khawih danglam theih loh avangin.. dot com ah ka
insawn a… post thar en duh leh comment duh chu www.zothana.com lam ah lo
petek lu...
Wild Wild West
-
I was once and still am a great wild wild western movies fan. I can still
recall back those days when I go to video parlours and hire western video
cassett...